A charming card
Today’s post brought a rather touching, if somewhat curious, card. A sort of “We miss you” message, as if from an old friend (or two). Except that the card was addressed, rather informally, to “F” and was written in my other language. Not exactly an old friend that knows me well.
It was, because such distinctions must be made, from the telephone company. Someone (corporately) that took my money and ran for a quarter of a century. And I left them about three weeks ago. Let me share (in free translation) some of the phrases…
“we are saddened to see you go”…”Even if you no longer use the residential telephone service of Bell, we haven’t forgotten you. You are an important member of the family”…”If you decide to return, we will cancel any reconnection fees”. I feel better knowing that. And in closing, the note was cordially signed by the vice-president.
If I didn’t know that everyone who earns better than starting wage at Bell gets to use the title of ‘vice-president”, it might be more impressive. Unfortunately, I know a couple of their “vice-presidents”, and it isn’t something that they should add to the bragging list. I think I will remain estranged from the family. If they want me back, it’s going to require more than a card addressed to “F”. I wonder who names their child with a single letter?
One small note in their favour; the paper was a mixture, produced in a responsible manner. In the world of Bell, pulp is without odour.